Documentation

Manuel du propriétaire

Semi-rigides AtlantiCraft — guide d'utilisation et d'entretien — 2025

Félicitations pour votre achat d'un semi-rigide AtlantiCraft ! Votre sécurité étant notre priorité, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel : il est votre allié pour garantir votre sécurité et optimiser votre expérience à bord. Conducteurs et passagers doivent se conformer aux règles et réglementations locales, nationales et internationales applicables.

Introduction

Nous sommes ravis de vous compter parmi nos clients. De nombreux accidents surviennent en raison de l'inexpérience de certains plaisanciers. Assurez-vous d'être parfaitement apte à piloter votre bateau et ne confiez celui-ci qu'à des conducteurs qualifiés et légalement autorisés. Votre sécurité et celle des autres en dépendent. Si vous n'êtes pas familier des règles et réglementations, n'hésitez pas à contacter les autorités locales compétentes.

Attention : veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr et facilement accessible. Ce manuel fait partie de l'équipement du bateau ; il sera à remettre au nouveau propriétaire en cas de revente.

I. Conditions de garantie

Ce qui est couvert

Les bateaux AtlantiCraft sont garantis exempts de vices de matériel et de fabrication pendant la période décrite ci-après.

Durée de la garantie

La garantie couvre l'ensemble du bateau pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat et dans la limite de 500 heures de navigation. Les bateaux à usage commercial, professionnel, à des fins de location ou ceux achetés par l'intermédiaire d'une société bénéficient d'une garantie contractuelle d'un an à compter de la date d'achat et dans la limite de 500 heures de navigation.

Prise en charge AtlantiCraft

AtlantiCraft, en vertu de la garantie, se limite, à notre choix, à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse, ou au remboursement du produit défectueux à valeur du prix d'achat. Dans l'hypothèse où le produit devrait être remboursé, une dépréciation annuelle de 20 % sera appliquée sur le prix indiqué sur la facture originale. La réparation, le remplacement de pièces ou l'exécution d'un service après-vente dans le cadre de cette garantie ne prolonge pas la durée de cette garantie au-delà de sa date d'expiration initiale.

Demande de garantie

Les demandes de garantie doivent être adressées à AtlantiCraft, par mail ou courrier recommandé A.R. AtlantiCraft procèdera ensuite à une expertise approfondie afin de déterminer l'origine du dommage et la responsabilité à engager. Pour permettre cette expertise, le client devra mettre à disposition d'AtlantiCraft son bateau et supporter les frais de transport jusqu'à Angles (85). Le client doit permettre à AtlantiCraft d'effectuer la réparation et lui donner libre accès au produit afin d'en assurer la garantie. Dans l'hypothèse où les réparations n'entrent pas dans le cadre de la garantie, dues à une utilisation non conforme ou un évènement extérieur (climatique ou accidentel par exemple), les frais occasionnés seront à la charge unique du client.

Ce qui n'est pas couvert

  • Un stockage ou un transport inadapté ou toute autre utilisation contraire aux instructions de ce manuel.
  • La détérioration due aux éléments naturels, la perforation, la décoloration, l'oxydation, l'abrasion, les moisissures ou tout autre anomalie due à un entretien insuffisant, inapproprié ou effectué hors réseau.
  • Les détériorations dues à la perte ou au vol.
  • Les pièces d'usure, notamment la bande de protection d'étrave, les cordages et bandes anti-ragage, la sellerie exposée durablement sans protection.
  • Les réparations couvertes par la garantie et réalisées sans autorisation, les modifications ou altérations de tout composant ou partie du bateau.
  • Des ruptures de collages ou du flotteur suite à une exposition à de fortes températures.
  • La peinture n'entre pas dans le cadre de la garantie en raison de la nature spécifique de l'exposition du produit.
  • L'utilisation du bateau pour des courses ou toute activité de compétition.
  • Les travaux de montage et de démontage des équipements tels que GPS, radio, VHF ou tout autre accessoire, ainsi que les frais de transport dans le cadre de la garantie, sont à la charge du propriétaire.
  • Les frais liés au remorquage, à la location, à l'assurance, aux prêts, à la perte d'usage, à la perte de revenus ou à tout autre type de dommage direct ou indirect.
  • Nos bateaux ayant une coque en aluminium, la pose d'une anode reste obligatoire afin d'éviter tout problème d'électrolyse et se doit d'être renouvelée régulièrement. Toute utilisation d'un bateau AtlantiCraft sans anode annule de fait la garantie du bateau.
  • Tout ajout d'équipement doit se faire chez un professionnel du nautisme. De manière générale, toute modification électrique ou électronique, hors réseau professionnel, annule la garantie du bateau.
  • Le rapatriement du bateau chez AtlantiCraft dans le cadre de la garantie reste à la charge du propriétaire.

Transfert de garantie

La garantie est transférable en cas de revente jusqu'à son terme (2 ans particulier, 1 an professionnel). Ceci ne s'applique pas si le bateau est utilisé pour la location ou à des fins professionnelles ou commerciales. Afin d'assurer la continuité de la garantie, veuillez envoyer un courriel à contact@atlanticraft.fr avec : une copie du contrat de vente, le numéro HIN du bateau, ainsi que le nom, l'adresse, le téléphone et l'adresse e-mail du nouveau propriétaire.

II. Alertes de sécurité

Ce manuel utilise les alertes de sécurité suivantes :

  • Danger : indique l'existence d'un danger intrinsèque extrême qui entraînerait une forte probabilité de décès ou des blessures irréparables si les précautions appropriées ne sont pas prises.
  • Avertissement : indique qu'il existe un danger qui peut entraîner des blessures ou la mort si des précautions appropriées ne sont pas prises.
  • Attention : indique un rappel des pratiques de sécurité ou attire l'attention sur des pratiques non sécuritaires qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'embarcation, à ses composants ou à l'environnement.

III. Recommandations de sécurité nautique

1 — Portez toujours un gilet de sauvetage

Les autorités locales exigent que vous ayez à bord un dispositif de flottaison approuvé, ou gilet de sauvetage, pour chacun des passagers à bord de votre bateau. Nous vous recommandons de porter un gilet de sauvetage en toute circonstance à bord. Les statistiques montrent que neuf victimes de noyade sur dix auraient pu survivre à un chavirement ou à une chute par-dessus bord si elles avaient porté un gilet de sauvetage.

2 — Utilisez le coupe-circuit

Le conducteur du bateau doit à tout moment porter le coupe-circuit lorsqu'il pilote. En cas d'éjection accidentelle ou de perte d'équilibre, le bateau s'arrête automatiquement. Cela peut sauver la vie du pilote ou celle des passagers. Les hors-bords à barre franche et les unités de commande à distance peuvent être équipés d'un arrêt d'urgence placé sur le tableau de bord ou à côté du poste de conduite.

3 — Protégez les personnes dans l'eau

Ralentissez toujours et faites preuve d'une extrême prudence chaque fois que vous naviguez dans une zone de baignade ou de forte affluence. N'oubliez pas que même au point mort, l'hélice peut continuer à tourner au point de causer des blessures graves.

4 — Connaissez votre bateau

La connaissance de votre bateau est la base de la navigation. Cela comprend la navigation, la sécurité, le maniement du bateau, l'ancrage, la résolution des problèmes de moteur et les gestes à adapter en cas d'urgence.

5 — Suivez un cours de sécurité nautique

85 % des accidents mortels liés à la navigation de plaisance impliquent des pilotes qui n'ont pas suivi de cours de sécurité nautique. Un cours vous permettra d'apprendre les bases de la navigation et d'approfondir vos connaissances.

6 — Naviguez sobre

La consommation de boissons alcoolisées est encore plus dangereuse sur l'eau que sur terre car l'environnement marin diminue considérablement les facultés d'appréciation. Plus de la moitié des personnes décédées dues à la consommation d'alcool à bord ont chaviré ou sont passées par-dessus bord. Outre les risques liés à la sécurité, naviguer en état d'ébriété est strictement interdit et de lourdes sanctions peuvent être appliquées en cas de contrôle.

7 — Connaissez les règles de navigation

Les aides à la navigation telles que les cartes et autres données météorologiques sont disponibles : apprenez à lire les cartes marines et gardez-les à bord pour vous familiariser avec la zone dans laquelle vous naviguez. L'étape suivante consiste à suivre un cours de sécurité nautique, où vous apprendrez à naviguer en utilisant des cartes, un GPS, un radar et un compas.

Danger : en navigation, les passagers doivent éviter de se tenir debout ou de suspendre tous types d'objets à l'extérieur du bateau. Les fuites de carburant constituent un risque d'incendie important ; inspectez régulièrement le circuit de carburant. Avant de vous baigner, stoppez impérativement le moteur !

Avertissement : si une personne passe par-dessus bord, stoppez immédiatement le moteur ! Le risque de blessure grave ou de décès par écrasement peut être considérablement réduit en stoppant sans délai le moteur. Connectez toujours correctement les deux extrémités du cordon de coupe-circuit entre l'interrupteur d'arrêt et l'opérateur.

Attention : les passagers doivent utiliser des VFI adaptés (adultes, enfants ou sports nautiques).

IV. Sécurité incendie

Votre bateau a été conçu pour être utilisé avec un moteur hors-bord. Afin de vous protéger contre tout risque d'incendie, assurez-vous que votre bateau est équipé du matériel adapté à la lutte contre l'incendie.

Tous les bateaux équipés d'un moteur hors-bord d'une puissance supérieure à 25 kW (34 cv) doivent être équipés d'au moins un extincteur portatif, dont le modèle et la taille doivent permettre d'inonder le compartiment de carburant via un orifice d'extinction situé sur la paroi de ce dernier. L'extincteur doit être situé à moins d'un mètre du cockpit et être facilement accessible en cas d'urgence. Vous devez être équipé d'extincteurs poudre avec manomètre situés dans le coffre arrière.

Si vous souhaitez installer un réservoir de carburant dans votre bateau, assurez-vous que l'installation et les systèmes de protection contre l'incendie soient conformes à la norme ISO 9094-1 relative à la protection contre l'incendie des bateaux de moins de 15 mètres.

V. Données sur le bateau

Spécifications du bateau

  • Matériau utilisé pour le flotteur : PVC ou Hypalon.
  • Matériau utilisé pour la coque : aluminium de grade 5052-H32.
  • Matériau utilisé pour le pont : aluminium de grade 5052-H32.

Gammes disponibles : OCEAN, CONDOR, LOUNGE, BLACKPEARL, PRO et ANNEXE.

Plaque constructeur

La plaque constructeur se trouve à l'arrière du bateau, sur le tableau arrière. Elle indique :

  • a : nom du fabricant ;
  • b : nom du modèle ;
  • c : catégorie de conception du bateau ;
  • d : puissance maximale assignée du moteur hors-bord, exprimée en kilowatts et horsepower ;
  • e : masse maximale du ou des moteurs hors-bord, exprimée en kilogrammes ;
  • f : charge maximale autorisée, exprimée en kilogrammes ;
  • g : nombre maximal de personnes recommandé ;
  • h : pression de gonflage recommandée ;
  • i : numéro de série.

Catégorie de conception du bateau (norme ISO 10240)

  • Catégorie A : embarcations conçues pour fonctionner dans des vents pouvant dépasser Force 8 Beaufort et dans des vagues d'une hauteur significative de 4 mètres et plus. L'embarcation est généralement auto-suffisante ou presque. Les conditions anormales telles que les ouragans sont exclues.
  • Catégorie B : bateaux conçus pour naviguer dans des vents allant jusqu'à Force 8 Beaufort et dans des vagues de 4 mètres maximum.
  • Catégorie C : embarcations conçues pour naviguer dans des vents allant jusqu'à Force 6 Beaufort et la hauteur des vagues associées (hauteur significative jusqu'à 2 m).
  • Catégorie D : embarcation conçue pour naviguer dans des vents allant jusqu'à Force 4 Beaufort et la hauteur des vagues associées (hauteur significative jusqu'à 0,5 mètre).

VI. Réservoir de carburant

Votre bateau peut être équipé d'un réservoir de carburant situé sous le pont. Si votre bateau n'est pas équipé d'un réservoir intégré, vous devez utiliser le réservoir portable type nourrice fourni avec le moteur hors-bord. Toutes les conduites de carburant et la jonction du réservoir doivent être inspectées chaque année afin d'éviter tout risque de fuite. Les connecteurs doivent également être vérifiés annuellement. Toute conduite de carburant présentant un défaut doit être remplacée. N'utilisez que des conduites de carburant conformes à la norme ISO 7840.

Avertissement : ne jamais percer le pont au-dessus du réservoir de carburant !

Le réservoir de carburant portable doit être rempli à l'extérieur du bateau. Remplissez toujours les réservoirs de carburant dans un endroit ventilé, moteur éteint. Ne fumez pas, ne téléphonez pas lors du remplissage. Ne remplissez pas le réservoir au maximum : vous devez prévoir l'expansion du carburant due au changement de température extérieure.

VII. Transport

Afin d'assurer votre sécurité et celle des autres usagers de la route, la remorque doit être correctement chargée et équilibrée. Maintenez le centre de gravité bas pour une meilleure maniabilité. Environ 60 % du poids du bateau doit être placé sur la moitié avant de la remorque et 40 % à l'arrière. Le bateau doit également être équilibré d'un côté à l'autre. Si le bateau est équipé de réservoirs latéraux de carburant ou d'eau et qu'un seul côté est rempli, cela entraînera un risque pour la remorque. Un bon équilibrage prolongera également la durée de vie des pneus de votre remorque.

Le bateau doit être solidement fixé à l'aide d'au moins deux sangles à cliquet, l'une attachée à l'avant de la remorque et l'autre à l'arrière, pour que le bateau ne puisse pas se déplacer. L'anneau de remorquage situé sur la proue doit également être fixé au treuil de la remorque. Assurez-vous d'avoir un espace suffisant pour éviter d'endommager le moteur ou le bateau pendant le transport.

Certaines annexes pliables peuvent être transportées sur une galerie de toit. Nous recommandons que l'annexe soit protégée de la galerie qui pourrait endommager les matériaux du tube. L'annexe doit être positionnée à l'envers sur les barres. Les avirons, la banquette et les équipements doivent être retirés de l'annexe, qui doit être solidement attachée à l'aide de sangles à cliquet.

VIII. Fonctionnement

1. Vérification avant utilisation

  • Vérifier le niveau de pression dans chaque chambre à l'aide d'un manomètre. La pression de service recommandée ne doit pas excéder 0,2 bar.
  • S'assurer que le moteur hors-bord soit solidement fixé au tableau arrière.
  • S'assurer que le bouchon de vidange soit parfaitement fonctionnel.
  • S'assurer que le bouchon de coque est correctement vissé.
  • Vérifier le niveau du réservoir de carburant et s'assurer qu'il est suffisant pour la sortie envisagée.
  • Démarrer le moteur hors-bord et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le coupe-circuit est déconnecté de l'interrupteur.
  • S'assurer que tous les passagers (y compris le pilote) portent un gilet de sauvetage.
  • S'assurer qu'un dispositif flottant supplémentaire est à bord en cas d'homme à la mer.
  • S'assurer que la charge dans le bateau est répartie uniformément.
  • Vérifier que chaque passager est bien assis et tient une ligne de sécurité, une poignée ou une corde.
  • S'assurer qu'il y ait une corde de remorquage d'au moins 4 mètres dans le bateau.
  • Si vous naviguez avec des passagers, apprenez à au moins un d'entre eux les bases du maniement du bateau, du démarrage et du fonctionnement du moteur hors-bord.
  • Assurez-vous que tout le matériel de sécurité est à bord (sifflet, cordes flottantes, lampe de poche étanche, trousse de premiers secours, eau douce, trousse à outils).

2. Gonflage

Pour gonfler la chambre, dévissez d'abord le capuchon de la valve en tournant d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vérifiez que le piston situé au centre de la valve est fermé (position haute). S'il est ouvert (ressort comprimé, position basse), poussez le piston vers le bas et tournez-le en position fermée. Connectez la pompe à air à la valve, tournez le connecteur pour le verrouiller et commencez à gonfler.

Gonflez chaque chambre tour à tour, sans gonfler complètement une chambre avant de passer à la suivante. Commencez par les chambres situées à l'arrière. Répétez la procédure jusqu'à ce que toutes les chambres soient uniformément gonflées à la pression de travail recommandée. Utilisez un manomètre pour mesurer la pression du tube. Si vous n'avez pas de manomètre, appuyez fermement sur le tube avec un doigt : s'il descend d'environ 1 cm, la pression est correcte.

Les flotteurs peuvent être endommagés par une pression d'air interne trop importante, causée par des différences de température. Un bateau correctement gonflé le matin peut devenir en sur-pression au fur et à mesure que la température augmente dans la journée ; les coutures peuvent se séparer et les matériaux collés se délaminer. Relâchez la pression dans toutes les chambres lorsque la journée se réchauffe ou avant de laisser le bateau exposé au soleil. Une seule exposition à une pression supérieure à 0,2 bar peut endommager définitivement le flotteur. Il est fortement recommandé de stocker le bateau à l'ombre ou sous une couverture lorsqu'il n'est pas utilisé.

Attention : n'utilisez pas de source d'air comprimé pour remplir les chambres à air. Un gonflage excessif peut entraîner la rupture des coutures ou des cloisons. La rupture des coutures ou des cloisons due au non-respect de la procédure de gonflage n'est pas couverte par la garantie.

3. Utilisation du bouchon de vidange

Attention : n'oubliez pas de visser le bouchon de vidange de cale avant de mettre le bateau à l'eau !

Danger : n'ouvrez pas le bouchon de vidange lorsque le bateau est à flot ni en mouvement. N'essayez pas d'accéder au bouchon de vidange lorsque le moteur est en marche : l'hélice peut causer des blessures graves. Pour vidanger la cale, bateau hors de l'eau, dévissez le bouchon installé sur le tableau arrière.

4. Répartition de la charge

Référez-vous au nombre maximum de passagers et à la capacité de charge du bateau indiqués dans ce manuel ou sur la plaque constructeur. Ne dépassez pas le nombre maximum autorisé ! Placez les passagers et répartissez la charge de manière homogène dans le bateau afin de contrebalancer le poids du moteur hors-bord.

5. Performances

Pour obtenir les meilleures performances, le bateau doit déjauger (planer). S'il ne déjauge pas, vérifiez les points suivants : assurez-vous que la cale et le pont soient secs (vidangez l'eau si nécessaire), que le flotteur est correctement gonflé et que la répartition du poids est correcte. Les conditions de mer peuvent obliger les passagers à s'avancer vers l'avant du bateau pour l'aider à déjauger avant de revenir à leur position initiale.

Le moteur hors-bord joue un rôle important dans les performances du bateau ; veillez à utiliser un moteur adapté. L'angle d'inclinaison du moteur peut être ajusté pour améliorer l'assiette (trim) et les performances générales. Faites des essais avec le trim réglé sur différents angles pour trouver la position qui convient le mieux à votre bateau et aux conditions d'utilisation (trim négatif : l'avant enfourne ; trim positif : l'avant déjauge ; trim neutre : réglage optimal).

6. Remorquage

Votre bateau peut être remorqué à l'aide de l'anneau de remorquage situé à l'avant. Le bateau doit être remorqué à faible vitesse. Veillez à utiliser un câble de remorquage calibré pour un poids 5 fois supérieur à celui du bateau remorqué. Les poignées moulées, les lignes de vie et les taquets ne sont pas conçus pour le remorquage.

  • Il est recommandé de remorquer le bateau à l'aide d'un dispositif de bridage utilisant des anneaux en D de chaque côté de la proue.
  • Une ligne de sécurité supplémentaire doit être attachée à l'œil en aluminium soudé à l'avant de la coque.
  • Les semi-rigides remorqués doivent être constamment surveillés, surtout la nuit.
  • Lorsqu'un semi-rigide est remorqué, les conditions peuvent varier de façon très importante : la responsabilité de sa sécurité repose entièrement sur le capitaine.

Attention : aucun passager ne doit se trouver à bord. Le bateau doit être remorqué à faible vitesse, avec un câble calibré pour un poids 5 fois supérieur à celui du bateau remorqué.

7. Levage

Pour soulever votre bateau avec un palan ou une grue, utilisez les points de levage prévus à cet effet ou faites-les installer par un professionnel.

Attention : aucun passager ne doit se trouver à bord pendant le levage. Le bateau doit être déchargé de tout équipement ; les bouchons de vidange doivent être ouverts et le bateau incliné vers l'arrière afin d'assurer l'écoulement potentiel de l'eau.

8. « Beacher »

Nous recommandons de ne pas faire avancer le bateau sur la plage, de ne pas le traîner sur les rochers, le sable, du gravier ou des pavés car cela pourrait endommager les flotteurs et la coque.

9. Circuit électrique

Reportez-vous au schéma du circuit électrique fourni avec votre bateau. Toute intervention sur le circuit doit être réalisée par un professionnel du nautisme.

IX. Moteur hors-bord

Installez le moteur hors-bord sur le tableau arrière de manière qu'il soit positionné le plus près possible du centre. Serrez uniformément et fermement les vis de fixation du tableau arrière. Vérifiez de temps en temps que les vis sont bien serrées car elles peuvent se desserrer sous l'effet des vibrations du moteur. Il est conseillé d'attacher le moteur au tableau arrière si des œillets de serrage sont fournis. Utilisez toujours correctement le cordon du coupe-circuit.

Le réservoir portable doit être retiré du bateau lors du ravitaillement en carburant et rempli dans un endroit ventilé. Ne fumez pas à bord.

Avertissement : la surmotorisation d'un bateau peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages au bateau. N'utilisez pas de moteur hors-bord dont la puissance dépasse la puissance maximale indiquée sur la plaque du moteur.

X. Entretien

1. Entretien général

Un nettoyage périodique vous aidera à maintenir votre bateau en bon état, surtout avant l'hivernage. Nettoyez votre bateau et lavez-le soigneusement à l'eau savonneuse. Rincez soigneusement et vérifiez qu'il ne reste pas à l'intérieur des saletés ou des corps étrangers tels que des coquillages, du sable ou des hameçons qui pourraient détériorer le tissu. Pour les taches de goudron, utilisez un nettoyant doux et non abrasif tel que du liquide vaisselle, ou un nettoyant pour pneumatiques recommandé, disponible dans la plupart des magasins d'accastillage.

Attention :

  • N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs ou agressifs.
  • L'eau chaude savonneuse est la meilleure solution dans la plupart des situations.
  • N'utilisez pas de solvants, d'essence, etc.
  • N'utilisez les solvants qu'avec parcimonie sur les modèles en Hypalon.
  • En cas de doute, testez préalablement le nettoyant sur un morceau de tissu du kit de réparation.

2. Réparation du flotteur

Le kit de réparation contient des patchs en tissu et un tube de colle spéciale prêt à l'emploi.

Conditions nécessaires pour une réparation réussie :

  • Humidité maximale de 60 %.
  • Température comprise entre 18 et 25 degrés Celsius.
  • Pas de réparation à la lumière directe du soleil, du vent ou de la pluie.
  • Les réparations doivent être effectuées dans un endroit bien ventilé.

Réparation des bateaux en PVC : les flotteurs en tissus PVC nécessitent de la colle PVC. Un solvant à base d'acétone est recommandé pour préparer la surface avant le collage. Identifiez la zone à réparer en faisant couler de l'eau savonneuse sur la zone suspecte. Si le trou est petit, découpez une pièce ronde d'au moins 60 mm de diamètre ; les trous plus grands nécessitent des pièces proportionnellement plus grandes, avec au moins 30 mm de marge autour du périmètre et des coins bien arrondis. Tracez le contour de la rustine, nettoyez les deux surfaces au solvant et étalez une fine couche d'adhésif sans grumeaux. Lorsque la première couche est sèche au toucher (10 à 15 minutes), appliquez une deuxième couche fine. Après 5 à 6 minutes, si l'adhésif ne semble plus humide, chauffez les deux zones au pistolet à air chaud pour réactiver la colle, puis pressez et passez un rouleau sur le patch. Ne gonflez pas le bateau pendant 24 heures.

Réparation des bateaux en Hypalon : les tubes enduits d'Hypalon ne peuvent être collés avec de la colle plastique ou par soudure. Ils nécessitent une colle à base de néoprène et un durcisseur RFE ; le solvant MEK est recommandé pour préparer la surface. N'utilisez que le solvant et la colle fournis dans le kit. Après avoir identifié et découpé la rustine comme ci-dessus, émerisez l'arrière de la pièce et la zone marquée à l'aide d'une lime, de papier de verre ou d'une pierre ponce. Nettoyez au solvant, appliquez deux fines couches d'adhésif (la seconde après séchage au toucher de la première), réactivez au pistolet à air chaud, serrez les surfaces et passez un rouleau. Ne gonflez pas le bateau pendant 24 heures. En cas de déchirures importantes, consultez un réparateur professionnel.

Danger : la colle et les solvants utilisés pour la réparation sont hautement inflammables. Effectuez les réparations dans un endroit bien ventilé, évitez de respirer les vapeurs et portez des équipements de protection (lunettes, masque à cartouches, gants en latex).

Sellerie : AtlantiCraft utilise un tissu de qualité marine offrant la meilleure résistance aux UV et au vieillissement. Un lavage périodique avec un détergent doux et de l'eau tiède est la meilleure façon de conserver l'aspect de vos coussins ; un nettoyant spécial peut être utilisé pour les taches difficiles. Nous vous recommandons de couvrir votre bateau lorsqu'il n'est pas utilisé et de ranger vos coussins au sec et à l'abri des UV autant que possible.

XI. Stockage

Lorsqu'il n'est pas utilisé, le bateau doit être sorti de l'eau. Avant d'être rangé, il doit être nettoyé et rincé à l'eau douce. Ne couvrez pas le bateau avant qu'il ne soit complètement sec, car de la moisissure pourrait se développer sous le taud d'hivernage et endommager les flotteurs. Les tauds d'hivernage doivent être ventilés et le bouchon de vidange doit être laissé en place.

XII. Service assistance

Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter AtlantiCraft ou visiter notre site internet : www.atlanticraftboats.com.